Over the years, I’ve noticed a few cues indicating that my 閱讀 had improved, and surprised myself at that! Indeed, I’ve been studying Chinese for a while now, but sometimes it feels like I’m just treading water, so these small epiphanies that I’m making strides forward are always encouraging.
Lately, it’s been challenging to press Publish. The stack of drafts keeps piling up, and for various reasons, it takes forever, or never you could say, to wrap them up. I’ve been doing some housekeeping though, and fixed a good amount of broken links, as well as doing minor edits here and there.
Rabbit holes are one of the reasons to blame. It’s amazing all the information out there! I’ll often tweet the link to the more interesting sources, but some deserve more than that, so I’ll share those ones here. Continue reading Takao Watchkeeper→
The Kaohsiung Software Technology Park 高雄軟體科技園區 is usually deserted during the week-end, but there’s a nice little secret park towards the water which makes for a pleasant walk on any given day of the week.
I don’t really know where the French expression “marche ou crève”, literally “walk or perish”, comes from. The English equivalent is apparently “sink or swim“, and there also various references in French culture, one of them being the French translation for Stephen King’s The Long Walk.