Reminiscing of Spanish mackerel soup 𩵚魠魚焿 (tnn)

A-Hong_Front

During my evening workout session last week, looping endlessly through the same moves, my mind naturally started wandering towards happier thoughts to relieve some boredom and ease the pain. As the title of this article gives it away, I ended reminiscing about my lunch, some thickened soup with thin rice noodles and fried pieces of a Spanish mackerel, or best known as 𩵚魠魚焿 (tǔ tu​ō y​ú gēng) also written as 土魠魚羮/羹/焿.

I was mentally salivating about those generous little chunks of fish, marinated, breaded, fried, seasoned with pepper and salt, like an improved version of the ubiquitous Taiwanese pop-corn chicken found at all night markets, but better thanks to the tenderness of the fish.

A-Hong_FriedFish_Mountain
A mountain of fried fish (fb/阿鴻土魠魚羹)

I like Tainan, a short scooter ride and you find yourself in the countryside, smaller towns with old shops and eateries still standing as years go by. That day, I somewhat randomly found myself in Gueiren 歸仁 during lunch time, particularly hungry, on the lookout for something to munch on. I pass through a busy street with food stalls and eateries, notice a shop where employees are frantically working and see  𩵚魠魚焿 on the shop sign, it’s rather hot out so I scratch that off, but as I see a shovel of fried fish being unloaded in the display case, my mind starts to rewind. By the time I arrive at the end of the street, a feeling of regret has built, and I instinctively turn back to double check on the shop. It looks like a solid place for traditional Taiwanese fare, and I’m still eyeing with envy the mound of freshly fried fish, fine I tell my stomach, let’s eat here.

The menu offers other kinds of gēng (thick soup) that come with either squid (魷魚焿) or shrimps (蝦仁焿), but I’m a sucker for the fried Spanish mackerel nuggets so I stick to the tǔ tu​ō y​ú gēng 𩵚魠魚焿, a small bowl for 40NT. I add a bowl of braised minced pork rice 肉燥飯, and a piece of braised fried tofu 油豆腐 to go along, a total of 20NT for those two items, a price unseen in my short time in Taiwan!

Two bowls arrive at the same, which to start with? Proceeding rationally, I let the soup cool off, while I take a bite at the braised fried tofu. It is spongy and salty from being thoroughly impregnated with the soy based marinate in which the the pork also spent time cooking. It’s the first time I ate a braised fried tofu 油豆腐 that so fully absorbed the juice in which it cooked, giving it a spongy texture, it was a pinch too salty, but still deserved a place in my braised fried tofu 油豆腐 Hall of Fame. The ròu zào fàn 肉燥飯 (braised minced pork rice) came in an XS size bowl with white rice topped by tender shreds of meat, along with some suān​ cài  酸菜 for the touch a green, it was compact but totally hit the spot.

Moving on to the object of my interest, I dive my chopsticks in the bowl of gēng and pick up one of the three pieces of fried fish. Despite the last few minutes drowned in the soup, the outer layer retained a little of its crispiness, the meat inside is tender, the thick soup coating the nugget acts like a sauce, the combo works terribly well, so in anticipation of a shortage of fried fish, as I finish chomping on my first piece of fish, I stand up to go order an extra side of it!

While I wait, I taste the soup by itself, it has a smoky fish flavor reminding me of dried shrimps which isn’t a favourite of mine, but I still down it with the thin rice noodles that came with it. When the extra fish serving arrives, I eat one straight out of the plate, I love the crunch, the fish meat is tender but a little too dry on its own.

Once again I ound myself fantasizing how great it’d be if all tǔ tu​ō y​ú gēng 𩵚魠魚焿 stalls carried tartar sauce to go along with this Taiwanese fried fish, but snap back to reality, no way this will happen any time soon.

And so, as it’s meant to be, I drown each piece of fried fish in the gēng before eating it, the soup compensates for the dryness of the fish, I make a perfect bite with the thin rice noodles, the thick soup ties all the elements, the harmony of the tǔ tu​ō y​ú gēng 𩵚魠魚焿 is kept, and I satisfyingly finish my bowl.

As I leave, I think I should write about this shop, and snap additional pictures, inside the window display, the big plate of fried fish is once again almost empty, no wonder why.

A-Hong_EmptyFriedFish
Time to fry another batch of fish!

Still stuck repeating the same moves to shed off some calories as well as some guilty conscience from my gluttony sins in Tainan on my way back, my mind still fixated on my lunch, over-analyzing it, I realize that though I always find myself attracted to the tǔ tu​ō y​ú gēng 𩵚魠魚焿 mainly for the fried pieces of Spanish mackerel, they are better enjoyed with its soup, which in all honesty, doesn’t have the most appetizing visual appearance but compensates with its flavor. So now, instead of singling out the fish part, I have learned to appreciate the dish as a whole.

Tǔ tu​ō y​ú gēng 𩵚魠魚焿 stalls can be found pretty much anywhere, any night markets worthy of its name should host at least one, traditional food markets are another place to find them, and just about anywhere if you pay attention to shop signs.

A-Hong Tǔ Tu​ō Y​ú Gēng  阿鴻𩵚魠魚焿 is the name of the shop I ate at in Gueiren, now run by the second generation, keeping the shop alive for over 30 years already, and in my book, it has one of the best fried fish I’ve had thus far. They also get bonus points for selling fried fish only as a side dish, which is not always the case elsewhere. I’ll remember the soup for its peculiar flavor, but since I’m semi-allergic to anything shrimpy, I’d replace it with the version of another tǔ tu​ō y​ú gēng 𩵚魠魚焿 stall I patronize in Kaohsiung.

You certainly don’t need to drive your way out to Gueiren 歸仁 to eat a good tǔ tu​ō y​ú gēng 𩵚魠魚焿, so I encourage you to try it out next time you pass by a stall selling it.

For more love of gēng 羮/羹/焿, check Eating Asia’s ode to squid gēng (魷魚焿) in Taipei, or see how to get to A-Hong Tǔ Tu​ō Y​ú Gēng  阿鴻𩵚魠魚焿.

Pour compenser mes petites crises de gourmandise, je me suis remise à faire un peu d’exercice physique. Vendredi dernier, je me prête donc à la besogne, et il faut croire que ma gourmandise en devient presque une maladie, puisque pendant cette petite session, mes pensées n’ont pu s’empêcher de me remémorer mon repas du midi.

Me trouvant dans la bourgade de Gueiren 歸仁, juste à l’extérieur de Tainan, je flaire une rue qui bourdone de petites gargottes, j’essaie donc de détecter un endroit où casser la croûte en roulant à la vitesse d’une limace sur mon scooter. Un endroit retient mon attention, mais c’est de la soupe de maquereau espagnol 𩵚魠魚焿 tǔ tu​ō y​ú gēng, et comme il fait chaud, je ne m’attarde pas… juste au moment ou une pelle de poisson panés frits est déchargé sur un grand plat en inox à l’intérieur de la vitrine. Attention, le poisson pané dont je parle ne s’agit pas de ces vulgaires “poissons rectangles”, non, ce sont des vrai morceaux de maquereau espagnol 𩵚魠魚 tǔ tu​ō yú, marinés, panés, et puis frits.

J’arrive donc au bout de la rue, et au-delà,  ça semble être un désert culinaire. J’en appelle à ma raison pour ne pas tourner en rond plus longtemps et torturer mon estomac affamé, et je fais marche arrière vers cette échoppe qui à l’air prometeuse.

Le gēng 羮/羹/焿, c’est une soupe sans prétention, on y met du choux ou/et d’autres légumes, un mélange d’assaisonements maison, et on l’épaissi à la fécule de maïs, ce qui donne à ce plat une apparence visqueuse. Cette soupe est souvent accompagnée de pâtes et de la viande, de boulettes d’encornets, de crevettes ou du maquereau espagnol panés frits. À chaque boutique sa propre recette, c’est donc une nouvelle découverte à chaque fois, et une bonne raison pour continuer de manger du gēng 羮/羹/焿!

Mais en ce qui me concerne, les morceaux de poisson panés sont plutôt mon centre d’intérêt principal. J’aime les comparer à une version améliorée du poulet frit que l’on trouve dans tous les marchés de nuit, car la texture extérieure et l’assaisonement sont similaires, mais je préfère la chair du poisson, plus tendre que le poulet. Et comme je cuisine rarement de la friture ou du poisson à la maison, j’en profite dehors!

Je commande donc un bol de gēng avec du vermicel de riz et du maquereau espagnol. J’ai une petite envie de riz, à 15NT le bol de ròu zào fàn 肉燥飯 (riz avec du porc braisé) autant se faire plaisir, on est vendredi, donc c’est permis! Et par gourmandise, j’ajoute un triangle de tofu frit braisé 油豆腐, lui aussi au doux prix de 5NT.

Les deux bols arrivent, le bol de soupe à l’air brûlant et je le laisse donc de côté pour m’affairer sur le mini bol de riz couvert d’une fine couche de porc braisé, de suān​ cài 酸菜 (feuilles de moutarde version choucroute), et d’un morceau de triangle de tofu luisant. Je croque dans ce dernier, c’est comme une éponge, complètement imbibé du jus dans lequel il a mijoté. Je note un petit d’excés de sel, mais l’essence du jus se retrouve bien dans ce petit morceau de tofu souvent critiqué pour sa fadeur, bref, exactement la texture et le goût auquel je m’attends quand je commande un tofu frit braisé 油豆腐. Rien à critiquer sur le reste de ce petit bol, la viande est tendre et tout aussi goûteuse que le tofu, et le suān​ cài 酸菜 apporte un grain de fraîcheur.

J’attaque le bol de gēng, la croustillante croûte du poisson a ramolli mais a gardé de sa texture. Une bouchée, suivie d’une autre, et je me lève pour aller commander une portion supplémentaire pour accompagner le restant de ma soupe, bien que deux morceaux baignent encore dans le bol.

Ces petits morceaux de filets de maquereau espagnol frits sont un régal, apportez moi un petit ramequin de sauce tartare et je suis aux anges, mais je peux rêver!

De la soupe à l’apparence visqueuse et du poisson pané frit, à chaque fois je trouve que cela n’a rien d’appétissant, que c’est même un crime d’anéantir tout le croustillant de la friture dans dela soupe, mais à chaque fois je finis par apprécier ce marriage qui fonctionne à merveille. Et même si le poisson est bon tout seul, je me suis rendue compte que je le trouve encore meilleur une fois trempé dans la soupe, tel qu’il est destiné a être consommé.

Pour toutes les infos sur la gargotte en question, voir ci-dessous, sinon, gardez un oeil pour du 𩵚魠魚焿/羮/羹, cela est vendu un peu partout, mais en particulier dans les marchés de nuit dignes de ce nom et près des marchés alimentaires traditionnels.

Name: A-Hong Tǔ Tu​ō Y​ú Gēng  阿鴻𩵚魠魚焿
Additional Reviews+Photos: fb/阿鴻土魠魚羹
Address: No. 117, Fùxīng Road, Gueiren Township Tainan County, (台南縣歸仁鄉新厝村復興路117號)
Price: 40-100NT
Menu: Chinese only (consider Pleco to help you deciper the menu)
Business hours: 6:00-16:00

Advertisements

One thought on “Reminiscing of Spanish mackerel soup 𩵚魠魚焿 (tnn)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s